- TODAY'S STORY
Be not censorious.
There are men of gloomy character who regard everything as faulty, not from any evil motive but because it is in their nature.
They condemn all—these for what they have done, those for what they will do. This indicates a nature worse than cruel, truly vile.
They accuse with such exaggeration that they make motes into beams with which to force out eyes.
They are ever taskmasters who could turn a paradise into a prison; if passion intervenes, they drive matters to extremes.
A noble nature, on the contrary, always finds an excuse for failings—if not in the intention, then at least through oversight.
지나치게 비판적이지 말라.
어떤 사람들은 어두운 성격을 가지고 있어서, 특별히 악의를 품지 않더라도 모든 것을 결점투성이로 본다.
그들은 모두를 비난한다 — 이미 한 일 때문에, 혹은 앞으로 할 일 때문에. 이는 잔인함보다도 더 나쁜, 실제로는 천박한 본성을 드러낸다.
그들은 너무 과장하여 작은 티끌(mote)을 들보(beam)로 만들어 남의 눈을 찌르려 한다.
이런 사람들은 늘 남을 단속하는 사람들로, 천국도 감옥으로 바꿔 버릴 수 있다. 감정이 개입되면 모든 일을 극단으로 몰고 간다.
반대로 고귀한 성품을 가진 사람은 언제나 남의 잘못을 용서할 이유를 찾는다 — 의도에서가 아니라면, 실수에서라도.
📚 너가 모를 수도 있는 단어 정리
censorious: 비판적인, 흠을 잘 잡는
→ ‘criticizing too much’의 고전적인 표현
gloomy: 우울한, 어두운 성격의
faulty: 결함이 있는, 잘못된
condemn: 비난하다, 단죄하다
vile: 사악한, 비열한
mote: (눈에 띄지 않는) 작은 티끌
beam: 들보, 큰 나무기둥 (성경 표현 “mote and beam”에서 온 말)
taskmaster: 일을 혹독하게 시키는 사람
oversight: 부주의, 실수
💡 학습 포인트
고전 영어 표현에서는 문어체 문장 구조(예: Be not censorious)가 자주 등장해요.
현대 영어에서는 보통 “Don’t be censorious” 라고 씁니다.
대비 구조(on the contrary, if not ~ then at least ~)를 익히면 글에서 논리의 흐름을 잘 이해할 수 있어요.
“make motes into beams” 같은 구절은 성경의 은유적 표현이니, 문학적 표현 연습에도 도움이 됩니다 - Get more STORY
AI 시대의 적응 필요성과 개인 발명의 부활
AI 시대에 잘 적응해야 하는 이유는 단순히 기술을 배우기 위함이 아니다. 그것은 인간이 다시금 ‘창조의 주체’로 설 수 있는 거대한 전환의 흐름에 올라타기 위함이다. 과거 인류의 발명사는 ‘개인의 시대’에서 출발했다. 에디슨, 다빈치, 뉴턴과 같은 인물들은 혼자서 사고하고, 실험하고, 세상을 바꿨다. 그러나 산업혁명이 진행되면서 기술의 규모와 복잡성이 커졌다. 발명은 더 이상 개인의 재능만으로 가능하지 않았고, 기업과 연구소 중심의 팀 단위 협력이 중심이 되었다. 새로운 혁신은 수많은 인력과 자본, 조직이 함께해야만 탄생할 수 있었다. 그 결과 에디슨 이후에 “한 사람의 이름으로 기억되는 위대한 발명가”를 찾아보기는 점점 어려워졌다.
그러나 지금, AI 시대는 다시 균형추를 개인 쪽으로 돌려놓고 있다. 인공지능은 한 사람의 생각을 확장시켜주고, 데이터 분석에서부터 시각화, 시제품 설계, 콘텐츠 제작에 이르기까지 혼자서도 대규모 프로젝트를 수행할 수 있도록 돕는다. 과거에는 수십 명의 전문가가 필요했던 아이디어 검증과 개발 과정이, 이제는 한 명의 창작자와 AI 도구로도 가능해진 것이다. 다시 말해 AI는 ‘개인 발명가의 부활’을 가능하게 하는 기술이다.
이러한 변화 속에서 AI를 이해하고 활용하는 사람과 그렇지 못한 사람의 차이는 단순한 기술 수준의 문제가 아니라 ‘창의력의 확장 능력’의 차이가 된다. AI를 도구로 삼는 사람은 아이디어를 즉시 실험하고, 시장과 연결하며, 자신의 한계를 넘어설 수 있다. 반면 새로운 도구의 사용법을 배우지 않으려는 사람은 혁신의 흐름에서 자연스럽게 뒤처질 수밖에 없다.
결국 AI 시대에 잘 적응해야 하는 이유는 명확하다. 그것은 다시 한 번 개인이 중심이 되는 발명의 시대를 맞이하고 있기 때문이다. 역사적으로 기술의 변화를 먼저 자기 것으로 만든 사람이 다음 시대를 이끌었다. AI도 마찬가지다. 인공지능을 두려워하기보다는, 그것을 새로운 형태의 ‘지적 동반자’로 받아들이는 순간, 우리는 누구나 에디슨이 될 수 있는 시대의 문을 열게 된다. - ANOTHER STORY
Be able to stomach big slices of luck.
In the body of wisdom, the most important organ is a big stomach, for great capacity implies great talent.
Big bits of luck do not embarrass one who can digest even greater ones.
What is a surfeit for one may be hunger for another.
Many are troubled, as it were, with weak digestion, owing to their small capacity, being neither born nor trained for great employment.
Their actions turn sour, and the humors that arise from their undeserved honors turn their head, and they incur great risk in high places.
They do not find their proper place, for luck finds no proper place in them.
A man of talent, therefore, should show that he has room for even greater enterprises, and above all, avoid showing signs of a little heart.
큰 행운을 받아들일 수 있어야 한다.
지혜의 몸에서 가장 중요한 기관은 ‘넓은 속(마음)’이다. 왜냐하면 큰 포용력은 큰 재능을 의미하기 때문이다.
더 큰 행운도 소화할 수 있는 사람은 큰 행운에도 당황하지 않는다.
한 사람에게는 ‘과도한 것’이 다른 사람에게는 ‘부족한 것’일 수도 있다.
많은 사람들은 큰 일을 감당할 능력이 부족해서, 마치 소화력이 약한 사람처럼 고생한다.
그들은 자격 없는 영예를 얻어 교만해지고, 그로 인해 높은 자리에서 위험을 자초한다.
그들은 자신에게 맞는 자리를 찾지 못하는데, 행운이 그들에게 맞지 않기 때문이다.
그러므로 재능 있는 사람은 더 큰 일을 해낼 여유가 있음을 보여야 하며, 무엇보다 ‘좁은 마음’을 드러내지 않도록 해야 한다.
💡 단어 정리 및 해설
stomach: 여기서는 ‘배’가 아니라 ‘감당하다, 소화하다’라는 비유적인 뜻이에요. → “to stomach luck” = 행운을 감당하다
capacity: 능력, 포용력 (어떤 것을 받아들이는 힘)
implies: 암시하다, 의미하다
surfeit: 과도함, 너무 많음
owing to: ~때문에, ~로 인하여
undeserved honors: 받을 자격이 없는 영예
incur: (좋지 않은 일을) 초래하다, 당하다
enterprises: 기업이 아니라 ‘큰 일, 도전, 사업’의 뜻이에요
signs of a little heart: 비유적으로 ‘속이 좁은’ 태도나 마음